12 outubro, 2011

THE UNITED STATES OF SADNESS [Parte V]

0 comentários


Entrevista com Sadie postada no Nippon Project (associação fundada por fãs de música japonesa que possuem um site onde realizam divulgação deste estilo). Este mesmo site divulgou uma mensagem que a banda fez em homenagem aos 5 anos do Nippon Project.


Entrevista realizada em 30/06/2011
Durante a convenção AM2, eu tive a oportunidade de sentar brevemente ao lado dos garotos do Sadie para falar um pouco sobre a vinda deles pela primeira vez aos Estados Unidos, seus fãs e algumas coisas exclusivas ligadas ao nome deles. Foi uma experiência maravilhosa.

Nippon Project: Para começar, por favor, apresentem a pessoa que está a sua esquerda, e adicione alguma coisa sobre ela que você admira.
Mizuki: Este é Aki do baixo. Eu acho que ele é legal! É um homem viril e muito maduro.
Aki: Quem está sentado próximo a mim é o Mao. Ele é o vocalista. Ele é pequeno e também é muito gentil.
Mao: Este é Tsurugi na guitarra. Ele é sensível.
Tsurugi: Este é o baterista, Kei. Ele é uma pessoa interessante.
Kei: Este é o Mizuki na guitarra. Ele fala muito e está sempre sorrindo. Eu acho que é a melhor parte dele. Ele é muito interessante e divertido para se sair junto. Além disso, ele também é charmoso.

Nippon Project: Esta é a primeira vez que vocês se apresentam nos Estados Unidos, correto?
Todos: Sim, é.

Nippon Project: Como um todo, com o que vocês estão mais animados nesta viagem?
Aki: Como banda, eu acho que olhando adiante, gostaríamos de fazer o mesmo que fazemos no Japão, e ter uma grande performance.

Nippon Project: Eu ouvi dizer que existem muitas pessoas animadas esperando pelo show de vocês. Como vocês se sentem em saber que possuem muitos fãs nos Estados Unidos?
Aki: Nós somos muito gratos pelos fãs americanos estarem esperando por nós por tanto tempo.

Nippon Project: Que tipo de coisas vocês fazem para se preparar para um show?
Mao: No Japão, todas as bandas, antes do show, se reúnem em um círculo e todos põem as mãos no meio para elevar o astral de todos antes de irmos para o palco.

Nippon Project: Poderiam me falar um pouco sobre o álbum COLD BLOOD?
Aki: O conceito original do Sadie é a tristeza, então sentimos que deveríamos colocar toda nossa energia e emoção neste álbum.
Mao: Na verdade, é o nosso 6º aniversário este ano. Então, com nosso conceito, nós colocamos todas as nossas emoções e as usamos como centro deste álbum. Ele é muito pesado e muito poderoso, emocional. É muito expressivo.

Nippon Project: Eu vi recentemente que vocês possuem sua própria garrafa de água e seu próprio vinho. Poderiam falar um pouco sobre isso?
Aki: Nós lançamos o vinho oficial do Sadie para nosso 5º aniversário.
Mao: A garrafa de água veio somente como um item do fã-clube. Fizemos isso para dedicar aos membros do fã-clube.

Nippon Project: Vocês planejam fazer outros itens especiais como estes no futuro?
Aki: Nós definitivamente gostaríamos de tentar mais itens.

Nippon Project: Uma vez que esta é primeira vez de vocês no exterior, há algo que gostariam de ver ou fazer enquanto estiverem aqui?
Mizuki: Eu gostaria de ir a Disneylândia e encontrar o Mickey Mouse (ele aponta, chamando atenção para a camiseta com o Mickey que está vestindo; eu poderia dizer que ele foi sincero quanto a seu amor pelo Mickey).

Nippon Project: É uma camiseta muito bonita.
Mizuki: Obrigado! Eu amo o Mickey Mouse.
Aki: Esta é na verdade minha segunda vez nos EUA. A primeira vez que vim tinha 10 anos de idade. Eu quero experimentar o vinho daqui. Ouvi alguém falar que o vinho da Califórnia é muito bom.
Mao: Eu quero uma namorada americana, especificamente daqui (risos).
Tsurugi: Eu gosto do Pato Donald. Eu quero encontrá-lo, então eu gostaria de ir à Disney também. Talvez eu e o Mizuki possamos ir juntos.
Kei: Eu gostaria de comprar uma casa, e viver aqui. Eu quero ter um Green Card.

Nippon Project: Por fim, o que vem em seguida para o Sadie?
Aki: Nós temos shows no Japão logo que chegarmos e vamos lançar um novo CD, então, por favor, continuem nos acompanhando e nos apoiando.

Nippon Project gostaria de agradecer ao Sadie, seu empresário e a AM2, por fazer esta entrevista possível.

Autora do texto em inglês: Candyfields ~syreeta Turner
Tradução para português: Lauren

0 comentários:

Postar um comentário