25 janeiro, 2010

Tradução: 「Grieving the dead soul」

0 comentários
「Grieving the dead soul」
6th Maxi Single
1.Grieving the dead soul
2.Sexual Affection 
3.儚き理想 僅かな愛 [hakanaki risou, wazukana ai]
4.In Cave



Grieving the dead soul
Renasça, alma mortal.
Renasça, foda-se a alma mortal.

Você pode se orgulhar da sua mente?
Podemos nos levantar de novo, isso quebra nosso coração apodrecido.
Você pode odiar a si mesmo de novo?
Não posso apagar isso de mim mais uma vez.
Eu sei que não posso matar você.
E você sabe que não pode me matar também.
O passado é real.
Então você pode me mostrar a dor.

Alma mortal... cheque-mate.
O dedo apontado na direção do sol. Cinzas na árvore da morte. Deixe que ela floresça.
O mundo criado não pode ser salvo, é assim que as coisas devem ser?

Alma mortal... cheque-mate.
Existência é a disputa pela liberdade. Vago reflexo irregular, desilusão.
O melhor desse futuro decepcionante é a revolução da razão.

Levando a tristeza. Quebrando o espelho.
Nesse mundo ninguém sabe.
Deixe sua voz lamentar e sorrir como alguém que caiu no choro.
Chamando o perdedor. Cortando o coração entristecido¹.
Os pecados e a dor que amaldiçoamos. Não há mais razão para destruir.

Os pecados são perdoados e o coração que ama as pessoas é forte.
Coisas que não se podem ver são vistas, sons de simpatia ressonam.
Força verdadeira. Tudo reflete um coração encantado.

O que há? Por que não?
Você só fica gritando e destrói.

Levando a tristeza. Quebrando o espelho.
Nesse mundo ninguém sabe.
Deixe sua voz lamentar e sorrir como alguém que caiu no choro.
Chamando o perdedor. Cortando o coração azul¹.
Os pecados e a dor que amaldiçoamos. Não há mais razão para destruir.

Me pergunto em desespero, tremendo na escuridão, por que não posso amar ninguém.
Deveria pedir a você para esquecer tudo isso.
Quando for necessário; minha voz, meu sangue apodrecido e minhas lágrimas também, tudo.
Você pode me ouvir? Você podeme ouvir? Você está vivo?

¹ No contexto da frase, pode-se traduzir ‘blue’ como ‘triste’ ou ‘tristeza’. Azul é a cor da melancolia, pode-se associar também ao estilo de música Blues.


SEXUAL AFFECTION
Você esteve se escondendo em sua mente.
Tire as roupas e mostre o desejo.
Sua pele não está suja, eu vou faze-la suja.
Devemos começar o amor proibido?

Feche os olhos e sinta minha temperatura enquanto você ainda dorme aqui.
Pense em seu egoísmo. Mostre-me que o seu instinto nasceu.
Para ser uma puta, eu vou ensinar aquele fujão esperto uma lição.
Lamba minha perna com um olhar pervertido. Implore mais em mãos e joelhos¹.

Ofegue, ofegue, ofegue enquanto a saliva escorre de seus lábios².
Sinta, sinta, sinta o pico mais próximo³.

Foda você mesmo para sentir mais êxtase. Livre-se da vergonha.
Eu vou te enlouquecer e foder você, ainda que eu morra.
Eu levanto sua mente.

Você é visualmente indecente e carrega meu desejo.
Mas eu não posso lhe beijar e nem te lamber.
Porque você é um escravo.

¹ Literalmente “de quatro” 8D
² Slobbering é na verdade ‘babar, salivar’, mas teve que rolar uma adaptação pra ficar um pouco mais apresentável aí.
³ Acho que o ‘pico’ seria o orgasmo 8D


hakanaki risou wazukana ai [Um vago ideal (e) um pouco de amor]
A luz me cega. Eu seguro um suspiro.
Mesmo que seja uma canção triste. Meu coração a ridicularizou.

Minhas memórias murchas estão gritando. Desamparo e irracionalidade estão criando escuridão.
Alguém se quebrou. Murmurei sem fazer som nenhum.

Vou ficar bem em pouco tempo. Abraço meu corpo frio... nee.

Por que eu nasci, eu posso amar palavras de uma coisa chamada felicidade?
Um desejo modesto. O que é isso? Congelo em uma quente hipocrisia…

Porque eu vejo a claridade tão frequentemente quanto coisas sujas?
Quase falo comigo mesmo. Você quer que eu veja suas lágrimas?

Dentro do tempo que não pára, um vago ideal está se modificando.

O céu está escurecendo no fundo do meu coração. O fio vermelho entrelaçado não se solta.
Eu quero que você perceba que meu sangue está fluindo. Eu quero perguntar a alguém a razão pela qual existir.

Por que eu nasci, eu posso amar palavras de uma coisa chamada felicidade?
Um desejo modesto. O que é isso? Congelo em uma quente hipocrisia…
Na verdade, só um pouco está bom. Eu quero ser amado por alguém.
Não quero morrer ou algo assim, enquanto houver uma razão para continuar.


In Cave
Ainda fecho os olhos com força, sem olhar para trás.
No auge da minha tristeza, não enxergo mais nada.
Os fragmentos da minha fé desapareceram.
A perfeição não é vista por ninguém.
Não posso acreditar na caverna¹. Ninguém depende de mim.

Eu não ouço nem mesmo os sons que caem sobre mim.
Por quem eu devo procurar, posso escapar se amar alguém?
Mesmo que eu estique minha mão, até a parede fria obstruindo o caminho,
É minha obrigação esconder minhas lágrimas.

Eu quero salvar você até que você saia dessa tristeza.
Mesmo que essa voz morra no final,
Ofereço as palavras que não posso dizer e tudo o que você deseja. E não estou sozinho.
Você entende?

O presente parece ter se esquecido do verdadeiro amor.
Tudo é aterrorizante e não consigo escapar daqui.
Quantas vezes eu me certifiquei de que me machucava?
O que está grosseiro por cima de mim é o controle da solidão.

Eu quero salvar você até que você saia dessa tristeza.
Os erros estão sendo apagados.
Negar a razão da existência, lágrimas sem motivo… Eu também sou assim.
Você pode viver comigo?

Mais fraco que outra pessoa, mais solitário que outra pessoa.
Um sorriso verdadeiro. Quando vai chegar? São apenas lágrimas…
Não consigo respirar, eu tinha medo do passado.
Eu também esqueci de agarrar o futuro que não posso ver…

¹ Alguém sabe se in cave é algum tipo de gíria? Porque isso parece meio estranho...

0 comentários:

Postar um comentário